(Памяти моего родного брата Вениамина(1968-2001) посвящается)
Здесь всё напоминает о тебе,
Ещё твой голос не успел умолкнуть
И вот опять разлука - до небес!
Так высоко! Так далеко! Так горько...
Так славно там тебе, где Божий Сын
Господствует, а не болезнь и слёзы,
Отёр Он их, как обещал, и ты
В Его покой из тленности вознёсся.
Ты для меня был настоящий брат -
такой и Иисусу был ты нужен,
И Он отдал Себя, чтобы призвать
Тебя туда, где несравненно лучше.
Я говорю сейчас, а изнутри
Комок из слёз подкатывает к горлу!..
О, Боже мой, Своей рукой утри,
Наполни радостью, чтоб не было так горько.
Возьми теперь слова мои, Господь,
И передай их брату, пусть он знает -
Его люблю я, даже если плоть,
Уже на зов любви не отвечает.
Ведь в духе продолжается любовь,
В сердца она излита от Святого,
Я знаю, брат мой Беньямин - с Тобой
И встреча неизбежна с ним в итоге...
Здесь всё напоминает о Тебе,
Твой голос, Господи,
как меч, пронзает душу...
А из пространства глубины небес
Течёт любовь и слёзы мои сушит.
25 марта 2001 г.
Комментарий автора: Мой брат Вениямин отошёл в вечную обитель 21 марта 2001 г. в то время, когда я находился в Израиле с целью служения. Я смог получить визу в Иерусалиме и прилететь на похороны в Сакраменто, Калифорния, США.
Вы можете посетить памятную страничку, посвящённую брату по адресу
http://www.solmi.org/benjamin_mem_rus.htm
Это стихотворение вошло в печатающийся сборник "Мои стихи, моя стихия".
Алексей Басараб,
Florida, USA
Автор - Музыкальный Евангелист, пишет стихи с 1977 года, песни с 1980-81 г. Выпустил несколько музыкальных альбомов. В этом разделе - стихи из вышедшего в свет в июне 2003 г. первого поэтического сборника "Мои стихи, моя стихия" и другие. e-mail автора:info@solmi.org сайт автора:Международное Служение
Прочитано 7178 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Не суетись! - Надежда Горбатюк Случайно увидела картинку (которая на иллюстрации)и вспомнила слова: Ев. от Луки,10 гл., ст. 41-42 "Иисус же сказал ей в ответ:Марфа!Марфа!ты заботишься и суетишься о многом,
А одно только нужно. Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у нее."
Эти слова относятся и к нам!
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."