Люди ищут покрывала с неба.
Матерь Божья,- словно исполин!
С листьев покрывалом, толь со снегом.
Убелит от гор и до долин…
Первый снег, как признак обеления,
Что покроет гниль и темноту.
Позабыл народ об откровеньях.
И покрову ищет, да не ту…
Кто закрыл тебя народ от боли?
И одежду Кровью обелил…
Ну зачем по жизни важность роли
Бога, на обман ты заменил…
О, народ,ведь то, что закрывало,
Разорвалось во свята святых!
Чтобы всё, что в жизни не хватало,
Бог чрез смерь Христа, для нас воздвиг.
Первый снег, как признак покрывала.
Но покроет ли грехи твои,
Та, кто за тебя не пострадала.
Ведь Господь и за неё Отца молил…
____________________________
В день покровы, Покровитель неизменен.
Он заступник твой, покрывший все грехи.
Ты покрыт в Его могучих крыльев тени.
Вписан в Книгу, словно в Библию стихи…
Левко Поперечный,
Эверетт .США
Сколько нам небо дарует чудес!
Люди же тянутся очень к земному...
Жить не землёю, а сводом небес,-
Значит всё видеть совсем по другому!..
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".